Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Gødać kůmu za Troje abo za Dvoje
#1
Jakou růžnica je mjyndzy gødańym za Troje a gødańym za Dvoje?
cubajšpil: "Oůpa pošli?" uot "Oůpa pošliśće?" kej śe døvou za Dvoje ,a kej za Troje ,či je jakojś růžnica?

(nivja či žech dou to ve vaścivym Titlu , jagby co možnou pšeńeś)
Jou bych ći richtich pšou
Odpowiedz
#2
"Oůpa pošliśće" jak godosz z nim, np: "Oůpa, pošliśće do tyj cery?"
"Oůpa pošli" jak godosz kerymōś że Oůpa kajś poloz, np: godosz do libsty: "Oůpa pošli do cery"
Szkryflač mi pŏ Šlůnsku

Heaven or Hell! What is your final destination?!
DeVil


Odpowiedz
#3
Boja śe ažych zoustou śle skapovany - ni uoto mi śe rouzuazi Devil.

Ja tako śe gødou, toć po Polskymu , nale ni pů Našymu!

Kejś ve Rokach Dvudźestich (a moge i niskožy) stary Ludźe ,Baby a Hopy gødali dů śa za Trojako , pšikuødym fPytańu:

"Zrobjeli to Frau?" vznoučyńu "Czy Pani to zrobiła?"

Inakšy - Oůpa pošli/pošliśće du Cery? - To to samo!

Ale za Troje heba gødali dů śa ,stary Ludźe
A za Dvoje - modšy Ludźe (tak tyš gødajům ve Čechach)
Mjast za Jedno gødou śe isto pů Polskymu !




Jou bych ći richtich pšou
Odpowiedz
#4
no kaj! to je tak:
gŏdo sie abo za jedno abo za dvojeOczko

I tak jak gŏdosz, u nŏs niy ma Pan/Pani/Państwo inŏ gŏdo sie za dvojeOczko
przikład:

jak chca sie ô coś spytać starzika, to mu gŏdōm:
Ōpa poszliście już do dohtora? (czyli Dziadku, poszedłeś już do doktora?)

abo
Stoicie sam we raji? (czyli Czy Pan/Pani stoi w kolejce?)

Jak już sie je na tyla ôbeznany z kimś to sie go pytŏsz, abo ôn Ciebie, czy bydziecie sie gŏdać za jedno (ôstatnio we sobota sie pytoł ô to mie jedyn chopOczko )
i wtedy jak już sie gŏdocie za jedno (czyli bez Pan/Pani) to mogecie tak gŏdać:

przikład:
Poszołeś już na ta gruba? (czyli Poszedłeś już na tą kopalnię?)

abo
Przidź sam ku mie! (czyli Przyjdź tutaj!)

Jeszcze przikłady żeby dobrze spŏkopić:

Za jedno: ------------------Za dvoje:
Słyszoł żeś to? ------------------Słyszeli żeście to?
Dej mi tyn ryl. ------------------Dejcie mi tyn ryl.
Wachtyrz Ślůnskij gŏdki
Odpowiedz
#5
a znouš cojśe gødou za Troje?

pšikuødym: "Beli u nich Rachmajster?" - "Czy był u ciebie Rachmistrz?"
"Ja šli sTabulkům" - "Tak szedł z Tabliczką"

Troucha to trudny je du špokopjyńou.
Jou bych ći richtich pšou
Odpowiedz
#6
ja znōm to, tak dlŏ Ślōnzoka to je normalne, ale to podłazi pod ta godka za dvoje (bo przeca ôbie te formy sōm takie same we 2. i 3. os. l. mn.)
Wachtyrz Ślůnskij gŏdki
Odpowiedz
#7
Jou pšaja jak śe gødou "za troje".

Možno śe tyš septać Hermanna uo to , uůn baje vjydźou pevnikym jak i co śe gødou.
Ja , yno za dvoje lyjźe to tak:

"Oůpa pošliśće? Ja pošlimy" - l.m. 2/1

aza Troje toć:

"Oůpa pošli? Ja pošli" - l.m. 3/3
Jou bych ći richtich pšou
Odpowiedz
#8
jŏ sie potraciô w tym... do mie to je jedno Szczerbol
Szkryflač mi pŏ Šlůnsku

Heaven or Hell! What is your final destination?!
DeVil


Odpowiedz
#9
Můžnou śe potracić
Jou bych ći richtich pšou
Odpowiedz
#10
tak ogólnie moderatora sie niy poprawio, a jŏ poprawia:
niy "potraciô" bo to je potraciło, a sie to szkryflo: potracioł, bo to je cz. przeszłyOczko ŏ (oł) używumy inŏ we teraźniyjszymOczko
Wachtyrz Ślůnskij gŏdki
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości